GEESE-SWANS Lived the muzhik yes the woman. They had a daughter yes нок small. - The daughter, - spoke mother, - we will go for work, protect the brother? Do not go from a court yard, be the clear head - we will buy to you a kerchief. The father with mother have left, and the daughter has forgotten, that to it ordered: has planted the brother on a grass under a window, itself has run on street, has played, has gone on a spree. Geese-swans have flown, have picked up the boy, have carried away on wings. The girl has returned, lo and behold - the brother is not present! Has gasped, has rushed there-here is not present! It cluck it, with tears was filled in, причитывала, that the harm will be from the father with mother, - the brother has not responded. It has run out in an open country and only saw: geese-swans were threw in the distance and were gone behind dark wood. Here she has guessed, that they have carried away its brother: about geese-swans for a long time there was a bad glory - that they plaid pranks, small children carried away. The girl has rushed to catch up with them. Ran, ran, has seen - it is necessary to bake. - Oven, oven, tell, where geese-swans have departed? The oven answers it: - Eat my rye pie - I will tell. - There will be I a rye pie is! At my father and wheaten are not eaten... The oven to it has not told. The girl has run further - there is an apple-tree. - Apple-tree, apple-tree, tell, where geese-swans have departed? - You sing my wood apple - I will tell. - At my father and garden are not eaten... The Apple-tree to it has not told. The girl has run further. The dairy river in кисельных coast flows. - The dairy river, кисельные coast where geese-swans have departed? - You sing my simple киселька with a milk - I will tell. - At my father and сливочки are not eaten... Long she ran on fields, on woods. Day tends by the evening, there is nothing - it is necessary to go home. Suddenly sees - there is an izba on курьей to a leg, about one window, around turns. In an izba the old baba-yaga spins a tow. And on a shop the brother sits, plays silver apples. The girl has entered into an izba: - Hi, the grandmother! - Hi, the maiden! What for on eyes was? - I on mosses, on bogs went, a dress измочила, have come to get warm. - Sit down while a tow to spin. The Baba-yaga has given it a spindle, and itself has left. The girl spins - suddenly from under an oven the mouse runs out and speaks to it: - The maiden, the maiden, give me squashes, I to you добренькое will tell. The girl has given it squashes, the mouse to it has told: - The Baba-yaga has gone a bath to heat. It you вымоетвыпарит, in the furnace will plant, will fry and will eat, itself on your bones will drive. The girl sits is live dead, cries, and a mouse to it again: - Do not wait, take the brother, run, and I for you a tow попряду. The girl took the brother and has run. And the baba-yaga will approach to a window and asks: - The maiden, whether you spin? The mouse answers it: - I spin, the grandmother... The Baba-yaga has melted a bath and has followed the girl. And in an izba there is nobody. The Baba-yaga has cried: - Geese-swans! Fly to a pursuit! Sister of the brother has carried away!.
Sister with the brother has reached the dairy river. Sees - geese-swans fly. - Small river, the mother, hide me! - You sing my simple киселька. The girl has eaten also thanks has told. The river has covered it under кисельным бережком. Geese-swans not увидали, have flown by by. The girl with the brother have again run. And geese-swans were turned back towards, just about will see. What to do? A trouble! There is an apple-tree... - Apple-tree, the mother, hide me! - You sing my wood apple. The girl has somewhat quicker eaten also thanks has told. Its apple-tree has covered with branches, has covered with sheets. Geese-swans not увидали, have flown by by. The girl has again run. Runs, runs, nearby remains. Here geese-swans увидали it, have begun to guffaw - fly, wings beat, that look, the brother from hands will pull out. The girl has reached an oven: - Oven, the mother, hide me! - You sing my rye pie. The girl is faster - a pie in a mouth, and itself with the brother in the furnace, villages in устьице [1]. Geese-swans have done some flying-have done some flying, have shouted-have shouted and with what have departed to a baba-yaga. The girl has told furnaces of thanks and together with the brother has come running home. And here and the father with mother have come. |
|