Darling Roland There lived-existed the woman - the present witch, and there were at it two daughters. One was ugly also harms, and she loved that, because it there was its native daughter. Another was fine herself and good heart, and the witch hated that, because that to it had the stepdaughter. Once the stepdaughter has put on фартучек, and it to such degree has liked it названой to sister, that that, envying, has demanded from mother and same фартучка. "Wait a little, the baby, - the witch has told, - will be at you such фартучек. Yours названую the sister for a long time to kill follows, and here this night as soon as she will fall asleep, I will come to your bed and I will chop off to it a head. Take care only of laying down in bed at it for спиною, and it повыдвинь forward". The poor thing and precisely should pay with a life if it from a secluded corner has not overheard all conversation of mother with a daughter. For all the day poor stepdaughter has not dared even to a step to step for a house threshold. And when time in the evening has come to sleep to lay down, the poor girl should settle the first in bed that its malicious sister, as well as ordered to it mother, could lay down behind. But when that has fallen asleep, the stepdaughter has a little pushed it forward, and itself has climbed for her back, to a wall. Among night the old woman has crept to bed, holding in the right hand an axe, and left has felt, whether somebody lays, having pushed by a head forward. And then, having seized an axe both hands, has chopped off a head of the native daughter. When it has left, the girl was roused, has gone to the darling whom called Роландом, and was knocked at its door. When it to it left, she has told to it: "Listen, pretty Роланд, we should run from here as soon as possible: the stepmother wished me to kill, but instead of me has killed the native daughter. When рассветет and she will see, that is made by it, we were lost!" - "however I advise to you, - have told Роланд that before runaway you took from it from the house its magic staff, instead of that we cannot be rescued from its prosecutions by any flight". The girl has brought a magic staff of a witch, and then took the chopped off head of sister and has dropped three drops of blood: one before bed on a floor, one in kitchen and one on a ladder. After that the girl has hasty left together with beloved Rolandom. When the old witch has woken up in the morning, it has cluck the daughter and wished to give to it фартучек stepdaughters, but that was not on its call. "Yes where you?" - the witch has shouted. "Here I, on a ladder, sweep!" - one of blood droplets answered a witch. The old woman left on a ladder, anybody there not увидала and has once again shouted: "Yes where you?" "Yes here, in kitchen, has come to get warm!" - the second droplet of blood answered it. The witch and has gone to kitchen, and there has found nothing. "Yes where you?" - she has cried to a daughter in third time. "Ah, yes here I, in bed, sleep", - the third droplet of blood has shouted to a witch. That has come to a room, to bed - and what there has seen? The native child who floated in blood and to which it the hands has chopped off a head. The witch has flown into a rage, has rushed to a window and as it possessed ability very far to see, has seen the stepdaughter who hasty left with darling Rolandom. "You will not leave from me! - the witch has hissed. - it is as though far you were, and still will not leave!" It has immediately put the boots-fast walkers in which it, that a step hour of a way jumped, and a little after has already overtaken both fugitives. But, having caught sight from afar the old woman-witch, the girl has turned by means of a magic staff of the darling into lake, and itself has turned back a duck and began to float among that lake. The witch has stopped ashore, began to throw to a duck of a crumb of bread and in every way tried to allure it to coast; but the duck of to allure has not given, and the old witch should come back home in the evening, so anything and not having achieved. And its stepdaughter with the darling have again assumed the usual air and still the whole night went by-dorogoju till a dawn. And at a dawn the stepdaughter has turned back itself in a fine flower among a thorny fence, and darling Rolanda has wrapped up in the musician with a violin. Soon after that was after them and a witch and has told to the musician: "the Lovely musician, whether it will be permitted me to break this flower?" - "about yes, of course, - the musician answered, - I even will help you, accompanying on my violin", And here, when it has hasty climbed in a fence, trying to break a flower somewhat quicker (she, of course, knew who has turned back a flower), the musician has started to accompany, and a witch волейневолей should dance, because this music was magic. And the more likely it strummed, the above it jumped up, and the blackthorn broke from it clothes shreds and tormented its body. As the musician did not cease to play, the witch danced until has fallen dead on the earth. When they thus have got rid of a witch, Роланд has told: "I will go now to my father and I will be engaged in preparations for wedding". "Well, so I till here will remain, - the girl has told, - and I will wait for you; and that anybody has not learnt me, I will turn back a reddish stone". Роланд has left, and the girl, having turned to a reddish stone, remained in the field and began to wait for the darling. But when Роланд has come back home, it was fell into a trap to other woman who has finished it before, that he has forgotten the darling. Long its girl waited; but when it has not returned at all, she запечалилась and has turned back a flower, having thought: "Perhaps, somebody will go by-dorogoju and me will crush". Happens, however, that on that field the shepherd grazed sheep, has seen a flower, has broken it because it is very beautiful to it has seemed, has taken down home and has put to itself in a box. Since then all in the house of the shepherd began to be made by any miracle; hardly it in the morning rose, already all work in the house has been made: the room is put out, the table and a bench are purely wiped, fire is dissolved in the centre, and water in the house наношена. And at midday when he came back home, at it already both the table has been covered, and good food on a table is submitted. He even could not understand, how it occurred, because he never saw nobody in the small house, yes there was no place in it and to hide. This careful care of its house has liked the shepherd; but then it became these house miracles gradually and to be rather afraid. It has gone to one ведунье and has asked at it of council. Ведунья has told: "Here sorcery in business is got mixed up; какнибудь early in the morning notice, whether something moves in a room and if something you will see, what there was, now throw a white scarf, and magic action will stop at once". The shepherd has arrived, as to it has been told, and for other morning at the dawn he has seen, how the table box has opened also a flower from it left. It has jumped up to a flower and has thrown over it a white scarf. And immediately the flower has addressed the beautiful girl, and she has confessed to it, that was a flower and in the form of a flower looked after its housekeeping. She to it has told the destiny and as it was pleasant to it, he has asked it, whether she wishes to marry it; but she answered: No", - as she wished to remain nevertheless is true to darling Rolandu though that and has left it. But she promised, that will not leave its house and will continue to conduct its economy. Here time of wedding Роланда just has approached, and on ancient custom on all country has been declared, that all girls gathered for wedding and glorified young with songs. The bashful person, as услыхала about it so запечалилась, that at it heart was broken off on a part; she also did not wish to go on this wedding, yes other girls have come behind it and have withdrawn it with itself. When there came its turn to sing in honour of newly married, it all departed, yet there was no one-odineshenka and should sing at them the song. But as soon as it has started singing and Роланд has caught its singing as he has jumped and has exclaimed: "This voice is familiar to me! It is sung by my present bride; another I do not wish!" Everything, that he already has had time to forget and that was effaced for a long time from its memory, suddenly again has woken up in its heart. Then true Роланду the girl has gone with it under a wreath, and its sufferings have terminated, and there have come for it days of happiness and pleasure. |
|