Hand bell Somewhere away, in тридесятом a kingdom, lived-were the husband with женою which already it is a lot of years in succession vainly wished to have children; at last the wife has had an opportunity to hope, that the God will grant its desire. In a back part of their house there was a small window from which the excellent garden overflowed with the best colours and plants was visible. But it has been enclosed by a high wall, and nobody dared to enter into it because it belonged to the magician who possessed the extensive power, and all were afraid of it. Once the wife stood at this window and looked in a garden, and has seen a bed on which fine napiform hand bells grew, such fresh and beautiful, that at it eyes have inflamed. And she has felt insuperable desire to try salad from bulbs of garden hand bells. The desire increased every day, and as she knew, that they could not be extracted, she has absolutely lost courage, has turned pale and has become sad. Then the husband has got a fright and has asked: "Yes that with you, the lovely wife?" "Ah! - she answered. - if I cannot eat salad from bulbs of garden hand bells that grow in a garden behind our house I will not survive". The husband who very much loved her, has told to itself: "I will not admit death of the wife and I will extract these bulbs that it costed to me". In twilight it has got through a wall in a garden of the magician, has hasty dug out a full handful of bulbs and has brought to the wife. That has immediately made to herself salad and has eaten with the big pleasure. But this food so was pleasant to it, that for other day even more it wanted to it to eat it. For the sake of its calm it was necessary to the husband to climb again in a garden. And it in twilight has again gone down there, but only has got over through a wall as very much was frightened because has come to be face to face with the magician. "As you dare, - she has told, is angry on it having looked, - to get in my garden? It" to you will not pass for nothing! "-" ah! - he has told. - temper justice with mercy; from need at it has dared: my wife увидала your hand bells from a window and such has lighted up desire, that, apparently, here to it and the death has come, кабы not to give to it of salad to attempt ". Then the magician поунялась in anger also has told to it: "If it how you speak, I to you will allow to take how many want bulbs, but only with one condition: you should me give that child who at your wife will be born. To it at me it will be good, and I will care of it, as native mother". With перепугу he on all has agreed, and when the God has given to his wife the daughter, the magician immediately was, named the child the Hand bell and has carried away to itself. Hand bell there was the most charming girl. When to it минуло twelve years, the magician has concluded it in a tower among wood, and in that tower there was no neither doors, nor a ladder, only on the top a small window. When the magician wished to get to a tower approached to it and shouted from below: Hand bell, seem, Lower the plaits downwards! And hair at the girl were wonderful, thin, as a gold yarn. Having caught a voice of the magician ", it dismissed the plaits, twisted them above about a window shutter and then its hair a golden wave упадали on twenty elbows below a window, and the magician on them climbed up upward. Year two used to be passed later once that wood to the king's son, and the way to it laid by that tower. He in that tower also has heard singing which was so pleasantly, that it has stopped and began to listen. It was sung by the hermit - in the solitude she tried to pass away time, laughing the lovely voice. The king's son wanted was to climb up that tower and began to search for an input in it, but doors any have not appeared. It has gone home; however this singing so has touched its heart, that it went every day to wood and all listened. Once there was it about a tower, having taken cover behind a tree, and has seen, that the magician has come nearer to it, and has heard, as she from below upwards has shouted: Hand bell, seem, Lower the plaits downwards! The girl has lowered downwards the braided plaits, and the magician has risen on them on tower top. "If on tower top on this ladder go, - the king's son so I too will sometime try happiness" has thought. And on another put with approach of darkness it has approached to a tower and has shouted: Hand bell, seem, Lower the plaits downwards! Plaits from above have immediately gone down, and the king's son has climbed up on them a tower. At first the girl very much was frightened, when to it, and it of any and the man has entered into eyes not видывала! But the king's son has started talking to it very tenderly and has told to it as its heart has been touched by its singing and as he could not calm down since then while it has not seen. Then at it and the fear has passed, and when he has asked it, whether wishes to take she it to herself in husbands (and she saw, that it both is young, and it is fine) she has thought: "to It I will be lovelier, than old Гошель". So called the magician. Also she answered with the consent, and has offered to it a hand. She has told: "I willingly will go with you, only I do not know, as though to me downwards to descend. When you to me will come, bring each time with yourself a hank to silk: I from it will begin to spin a ladder and when it will be ready, I on it will descend also you me will take with myself on a horse". They have agreed, that it will happen at it every evening because to it the old woman in the mornings came. The magician, from its part, noticed nothing, while once the girl has not asked it: "Tell, please, madam Goshel, paternal it to me happens you much more difficultly to lift here on a tower, rather than the young king's son? That in a flash here again!" - "ah you, the atheist! - the magician has exclaimed. - that I from you hear? I thought, that you from all light have removed, and you nevertheless have deceived me!" In the anger it has seized wonderful hair of the girl, has wound with them of time two left hand, and in right took scissors and - time, time! - hair cut off, and wonderful plaits have fallen to feet of the magician. Not having been content with it, the magician was so ruthless, that has carried away the poor thing in wild desert where that should spend a life in a great grief and deprivations. This very day, having finished with the girl, the magician under вечерок has fixed plaits above to a window shutter and when the king's son has arrived and has shouted: Hand bell, seem, Lower the plaits downwards! - it has lowered plaits downwards, the king's son has climbed up on them upward, but has met there not the darling, and the magician who has darted at his a spiteful glance. "A-hectares! - she has exclaimed derisively. - you have arrived for the darling; but only this beautiful birdie does not sit any more in the nest and does not sing more - its cat has dragged off, moreover and you of an eye повыцарапает! Yes! You never more will see it". The king's son was taken away by such grief, that it in despair has rushed from a tower: that blackthorn in which it has fallen was not killed to death, but, has pricked out to it eyes. So he wandered on wood, ate one кореньями and berries and bitterly mourned over loss of the darling. It is a lot of years wandered in the greatest poverty and at last has got to desert where its darling together with those twins who at it were born lived in misery. Then he has suddenly heard the voice which has seemed to it to acquaintances; it has gone directly on this voice and when has come nearer, the Hand bell has learnt it and with tears has thrown the arms round its a neck. Its two teardrops have fallen to it on eyes, and eyes have again begun to see clearly, and he could see all of them, how before. Then it has led it with itself(himself) in the kingdom where all have accepted them with pleasure, and they began to live happy and happy. |
|